Hello
Me gustaría cambiar la voz para que me trate de "tú" en vez de "usted", por ejemplo "cruza la rotonda" en vez de "cruce la rotonda"
Encontré por internet que hay que modificar el fichero Loquendo/data/languajes/Spanish/SpanishTT.rex y añadir la línea
\{(palabra|Palabra)\}" = "nuevaPalabra""([0-9]+)º\}" = ..."
También sería cambiar
ha llegado a su destino = has llegado a tu destino
cruce = cruza (no sé si sólo tengo que cambiar la palabra "cruce" por "cruza" ya que "un cruce" no es lo mismo que "un cruza")
tome = toma
continúe = continúa
manténgase = mantente
incorpórese = incorpórate
permanezca = permanece
gire = gira
siga = sigue
y no sé si me falta alguno más...
Me lancé a hacerlo "a lo loco" y parece que no fue tan malo, aunque algunas indicaciones al decirlas parece que se le salieran gallos, por lo que creo que me falta algo
esto fue lo que puse:
; <\Specializzazioni TomTom>
"\{(entonces|Entonces)\}" = "luego" "([0-9]+)º\}" = ..."
"\{(cruce|Cruce)\}" = "cruza" "([0-9]+)º\}" = ..."
"\{(tome|Tome)\}" = "toma" "([0-9]+)º\}" = ..."
"\{(continúe|Continúa)\}" = "continúa" "([0-9]+)º\}" = ..."
"\{(manténgase|Manténgase)\}" = "mantente" "([0-9]+)º\}" = ..."
"\{(incorpórese|Incorpórese)\}" = "incorpórate" "([0-9]+)º\}" = ..."
"\{(permanezca|Permanezca)\}" = "permanece" "([0-9]+)º\}" = ..."
"\{(gire|Gire)\}" = "gira"
"\{(siga|Siga)\}" = "sigue" "([0-9]+)º\}" = ..."
El de "gira" le quité el "([0-9]+)º\}" = ..." porque al hablar, como que se enredaba y lo decía muy rápido... y la verdad es que no noté la diferencia, por lo que por ahora no sé exactamente qué hace esa parte de código.
Me falta lo de "Has llegado a tu destino" pero estoy viendo cómo hacer frases completas.
Luego, no sé qué pasó y de repente "Carmen" murió y dejó de dar indicaciones. Luego el carminat me dijo que Jorge no estaba (estaban los dos) y nada... estoy ahora como al principio. Menos mal que con el TTH los reviví.
Hay alguien aquí que haya trabajado con esta sintaxis o haya modificado el Loquendo? Creo que esto vale para cualquier TomTom con Loquendo.
Gracias!
Bueno, al final hice pruebas y conseguí que funcionara de esta manera. Modifiqué el fichero
\LoquendoTTS\data\languages\Spanish\SpanishTT.rex
y añadí lo siguiente:
"\{(entonces|Entonces)\}" = "después"
Con esto cambio todos los "entonces" por "después", preferencia personal
"\{(cruce|Cruce)\}" = "cruza"
"\{(tome|Tome)\}" = "toma"
"\{(continúe|Continúe)\}" = "continúa"
"\{(continue|Continue)\}" = "continua"
"\{(manténgase|Manténgase)\}" = "mantente"
"\{(incorpórese|Incorpórese)\}" = "incorpórate"
"\{(permanezca|Permanezca)\}" = "permanece"
"\{(gire|Gire)\}" = "gira"
"\{(siga|Siga)\}" = "sigue"
Así todas las indicaciones son en "tú" en vez de "usted". Recomiendo la voz de hombre (Jorge) ya que la de mujer a veces se "le salen los gallos"
"\{(ha|Ha)\}" = "Has"
"\{(su|Su)\}" = "tu"
Con estas dos lo que hago es cambiar "Ha llegado a su destino" por "Has llegado a tu destino"
De esta manera todo es más ameno y menos "frío"
Bien por los cambios y el Loquendo para compartir y probar donde esta?
Hola TonyCool:
En principio gracias por investigar y compartir tus experiencia en el foro.
Se me ocurren varias preguntas, esas modificaciones servirán para cualquier Navcore o solo para alguno determinado.
He mirado en varios Navcores diferentes que tengo guardados y no encentro todas esas frases que dices haber modificado, solo encuentro la primera:
"\{(entonces|Entonces)\}" = "después"
(en mi caso figura (\{(entonces|Entonces)\}" = "luego" "([0-]+)º\}"),
Pero las otras frases que tu indicas no figuran, ¿supongo que lo que tendríamos que hacer es añadirlas en lugar de modificarlas?
Sería posible, como te propone el maestro Carmelogarcia, que subieses, por ejemplo a Mega, ese Loquendo tuyo modificado para que lo podamos probar?
Gracias y Salu2
Hola, disculpad el retraso.
Realmente no modifiqué el loquendo, sólo el fichero que puse, el cual adjunto. Y sí, en efecto, las líneas que no están las añadí a mano.
Esto sólo lo probé con mi GPS, un Carminat Tomtom, y con el de mi suegro, un TomTom XXL y funciona bastante bien (aunque la voz de hombre, Jorge, se oye mejor que la de mujer Carmen).
Os adjunto para que le echéis un vistazo a ver si os vale.
Un saludo